Add parallel Print Page Options

The Lord appeared to Abram and said, “To your descendants[a] I will give this land.” So Abram[b] built an altar there to the Lord, who had appeared to him.

Then he moved from there to the hill country east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. There he built an altar to the Lord and worshiped the Lord.[c] Abram continually journeyed by stages[d] down to the Negev.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 12:7 tn The same Hebrew term זֶרַע (zeraʿ) may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.
  2. Genesis 12:7 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been supplied in the translation for clarification.
  3. Genesis 12:8 tn Heb “he called in the name of the Lord.” The expression refers to worshiping the Lord through prayer and sacrifice (see Gen 4:26; 13:4; 21:33; 26:25). See G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:116, 281.
  4. Genesis 12:9 tn The Hebrew verb נָסַע (nasaʿ) means “to journey”; more specifically it means to pull up the tent and move to another place. The construction here uses the preterite of this verb with its infinitive absolute to stress the activity of traveling. But it also adds the infinitive absolute of הָלַךְ (halakh) to stress that the traveling was continually going on. Thus “Abram journeyed, going and journeying” becomes “Abram continually journeyed by stages.”
  5. Genesis 12:9 tn Or “the South [country].”sn Negev is the name for the southern desert region in the land of Canaan.